Projekt 2026/27 : Ici et ailleurs

Le Réseau Musées présente

Museen aus Frankreich, Deutschland und der Schweiz

Heimatschein Auslandsreise 1916

Musées partenaires

La Seigneurie © Alexandra Koeniguer 

Les ateliers de la Seigneurie

Alsace, terre d’immigration

Mars à Septembre 2027

Axe de circulation naturel, le Rhin supérieur a été de tous temps un carrefour migratoire et une zone de contact entre peuples. Forte de cette situation, l’Alsace a connu des vagues de peuplement successives.

Durant l’antiquité, Romains puis Alamans atteignent les rives du Rhin. Au Moyen Âge, des communautés juives s’implantent en Alsace. Ces mouvements de populations se poursuivent jusqu’à l’époque contemporaine, marquée par une immigration économique dès le 19e siècle avec l’arrivée de travailleurs polonais et portugais mais surtout issus du bassin méditerranéen, Italiens suivis de Maghrébins et de Turcs.

Ces peuples de cultures et de religions diverses ont non seulement importé en Alsace leurs traditions et modes vie, mais ont également assimilé la culture des autochtones qu’ils y ont rencontré. L’ensemble de ces échanges a abouti à la société alsacienne telle qu’elle se présente aujourd’hui.

Fruit de son histoire, l’Alsace est ainsi de longue date une terre d’immigration, où les cultures s’alimentent mutuellement, formant le creuset d’une identité singulière et complexe, marquée de basculements nationaux du 17e au 20e siècle.

Les ateliers de la Seigneurie

Place de la Mairie
67140 Andlau

Öffnungszeiten

Horaires

De juillet à septembre:
10h-13h / 14h-18h

D’octobre à novembre:
14h -18h

Vers le site web

Foto: © Alexandra Koeniguer

 

Bad Säckingen

Hochrheinmuseum Schloss Schönau

Johannes Beyeler: Ils sont venus de Chytomyr

18.10.-15.11.2026

La vie de la famille Josiptschuk a été marquée par la fuite, l’expulsion et des années de perte de repères. Pendant la Seconde Guerre mondiale, elle est arrivée par des chemins détournés d’un petit village ukrainien près de Schytomyr jusqu’au sud de la Forêt-Noire. Schytomyr, une grande ville située sur les rives du Teteriw, se trouve à 130 km à l’ouest de Kyjiv.

Sans la volonté des personnes concernées de raconter la perte de leur patrie et la recherche d’un nouveau centre de vie, une exposition conçue de cette manière n’aurait pas été possible. L’histoire de la famille Josiptschuk est représentative d’innombrables destins familiaux et a un impact direct sur le présent.

Au cours de plusieurs entretiens, des images se forment dans l’œil intérieur. Au cours de la réalisation artistique, elles prennent une forme tangible. Des dessins sont réalisés sur différents papiers. Outre des portraits nets et des études de visages fantomatiques, on y voit des crêtes boisées ou des zones marécageuses. Des friches désertes apparaissent régulièrement. Certaines choses ne sont qu’esquissées et vagues, d’autres apparaissent dans les moindres détails. De nombreuses images sont entrecoupées de notes manuscrites : de longs microgrammes à peine lisibles serpentent au-dessus ou en dessous de ce qui a été dessiné.

La figure humaine s’exprime dans des bustes en argile finement travaillés. Des socles en pierre ou en fer constituent les fondations. Séchée à l’air libre, l’argile, avec sa surface cassante, détermine l’expression des sculptures à sa manière. Les corps pourvus de gravures exemplaires présentent des structures de roches et d’arêtes de démolition. Rien ne semble lisse, le vécu s’est inscrit – les souvenirs, ils restent malléables et complexes.

 

Hochrheinmuseum Schloss Schönau 

Schönaugasse 5
79713 Bad Säckingen

07761 2217

Horaires

D’avril à octobre::
Jeudi – Dimanche:
14:00 – 17:00 Uhr

De novembre à mars:
Jeudi, Dimanche:
14:00 – 17:00 Uhr

Vers le site web

Anatomisches Museum Basel - Darm mit Blutversorgung

Anatomisches Museum Basel

« Écoute ton instinct – En voyage dans le tube digestif »

1 an

Cette exposition interactive invite les visiteuses et visiteurs à un voyage fascinant à travers le système digestif humain – de la première bouchée jusqu’à la dernière étape de la digestion. En chemin, à travers l’estomac, les intestins et compagnie, nous découvrons comment le corps absorbe les aliments, les transforme et les assimile. Comment fonctionne notre « cerveau du ventre » ? Pourquoi l’estomac gargouille-t-il ? Et quel est le lien avec nos émotions ? Des maquettes, des comparaisons, différentes stations et des activités participatives rendent le monde complexe du système digestif compréhensible – pour petits et grands.

Un moment fort de l’exposition : le parcours dédié aux enfants. Sous la devise « Que devient mon sandwich ? », les enfants partent à la découverte de leur propre corps de manière ludique. Grâce à des énigmes, des modèles tactiles et une touche d’humour, la digestion devient une véritable aventure – adaptée aux enfants, vivante, et pleine d’occasions de s’émerveiller, de rire et d’apprendre.

 

Anatomisches Museum Basel

Pestalozzistrasse 20
CH-4056 Basel

Horaires

Lunedi à Vendredi 14.00-17.00h
Dimanche 10.00 à 16.00h
Fermé le samedi et les jours fériés

Vers le site web

Antikenmuseum Basel

Antikenmuseum Basel

Voyages dans le temps

Migrations dûes au climat, à l’économie ou à la politique, hier comme aujourd’hui 

18.10.2026 – 18.04.2027

Historiquement, les êtres humains ont toujours quitté leur patrie pour voyager. Parfois volontairement, à la recherche de terres fertiles, de matières premières ou de commerce. Mais souvent, la pauvreté, la sécheresse ou les tensions politiques les ont contraints à se mettre en route.

Les défis auxquels notre société est confrontée ne sont donc pas nouveaux. Dans l’antiquité déjà, on s’intéressait de près à la mobilité, à l’intégration et au concept de patrie. Comment ces thèmes ont-ils influencé les gens de l’époque ? Quelles solutions ont-ils trouvées aux problèmes qui nous préoccupent encore aujourd’hui ?

Il est très stimulant de questionner nos espoirs et nos préoccupations à l’aune de l’antiquité. Des parallèles passionnants se révèlent et peuvent inspirer notre pensée actuelle. 

 

Antikenmuseum Basel 

St. Alban–Graben 5
CH-4010 Basel

+41 61 201 12 12

Horaires : mar, mer, sam, dim 10 – 16 h, je, ve 11 – 22 h

info@ antikenmuseumbasel.ch

antikenmuseumbasel.ch

Hafenmuseum Basel - Foto: Rolf Schlebach

Hafenmuseum Basel

à la maison-en route – VIE EN BATEAU

22 octobre 2026 – 22 février 2027

L’exposition raconte la vie quotidienne sur un bateau, hier et aujourd’hui. Des histoires variées d’un voyage dans le temps sur la navigation fluviale et les gens qui sont chez eux en route. Des bateliers et d’anciens enfants de bateliers racontent leur vie sur le bateau, le mal du pays lorsque les enfants de bateliers vont à l’école et doivent aller au foyer des enfants de bateliers. Loin de leur famille. Le ravitaillement est également abordé, tout comme les aspects sociaux tels que les syndicats, les compagnies maritimes et surtout les associations. Travailler et vivre sur un bateau exige des compétences manuelles, de la propreté, de la fiabilité, des responsabilités, un bon sens de l’organisation et un grand sens de la sécurité. Contrairement à certaines idées reçues sur la vie à bord d’un bateau, l’exposition met également fin à de nombreux clichés.

Hafenmuseum Basel

Verkehrsdrehscheibe Schweiz
Westquaistrasse 2
4057 Basel

+41 61 631 42 65

www.hafenmuseum.ch

Facebook Hafenmuseum

Instagram: @hafenmuseum_basel

Foto: Rolf Schlebach
 

Blaues Haus Breisach

ehemalige Judengasse

Rheintorstraße 3
D-79206 Breisach am Rhein

Zur Webseite

Auguste Bartholdi, crayon de graphite, aquarelle et lavis sur papier, c.1875

Musée Bartholdi Colmar

Auguste Bartholdi, un sculpteur entre les frontières

Février – 31 décembre 2027

Auguste Bartholdi naît en 1834 dans une maison du centre-ville de Colmar, au sein d’une famille bourgeoise protestante bien installée dans la citée et reconnue. A la mort du père de famille, Charlotte, la mère, s’installe avec ses deux fils à Paris, soucieuse de leur offrir une éducation éclairée. Ce départ ne marque pas une rupture avec leur Alsace natale mais signe le début d’une histoire d’allers et retours entre deux foyers où la culture alsacienne est toujours présente. Une bibliothèque parsemée d’ouvrages germaniques, quelques écrits dans un allemand fébrile témoignent du rapport d’Auguste Bartholdi au grand voisin de l’Alsace. En 1870, la guerre franco-prussienne sonne comme un coup de tonnerre chez l’artiste qui laisse son atelier pour prendre les armes contre une Allemagne devenue ennemie. A son issue, il opte pour la nationalité française tout en poursuivant ses activités artistiques avec un nouvel élan patriotique. Les valeurs d’universalisme qu’il partage avec les Alsaciens de Paris sont aussi un moteur pour ses voyages et ses œuvres qui contribuent à fortifier l’image d’une Alsace française. Une exposition qui pose un regard sur les engagements d’Auguste Bartholdi avec l’Alsace.

Musée Bartholdi Colmar

30 Rue des Marchands
68000 Colmar
Frankreich

Horaires
Du 6 février au 31 décembre (sauf le 1er mai, le 1er novembre et le 25 décembre).
Du mardi au dimanche : de 10h à 12h et de 14h à 18h (fermeture à 16h les 24 et 31 décembre).
Fermé le lundi.
Fermeture annuelle du 1er janvier au 3 février (inclus). Réouverture le mardi 4 février 2025.
Clôture de la caisse 30 min avant la fermeture du musée.

Vers le site web

Museum in der „Alten Schule“

Museum in der Alten Schule Efringen-Kirchen

titre provisoire: À l’extérieur. À l’intérieur. Canapé de salon. Promenade

Automne 2026 à mi-2027

Se promener, profiter de l’extérieur. Explorer son propre environnement. Les lieux et les histoires, les événements et les particularités. Avec le chien, le chat, l’âne, les amis et la famille. Ou bien seul. En tant que natif de la énième génération, en tant qu’immigré ou en tant qu’étranger. En visite ou fraîchement installé dans la région.

Autrefois, on installait des panneaux pour les informations de fond : Métal, impression spéciale, résistant à la pluie et au vandalisme, durable et dont le contenu finit par être obsolète. Aujourd’hui, il y a le web, le GPS et les smartphones. Et il y a le projet Stadt.Land.Kultur : chaque localité, chaque commune, chaque ville d’Allemagne peut, peut utiliser le service de base de données de www.museum.de et présenter des destinations intéressantes pour se promener.

En route chez soi. Des découvertes quasiment sur le pas de sa porte. A l’extérieur, dans le paysage, ou à l’intérieur, par mauvais temps, blotti sur le canapé, en ligne. Efringen-Kirchen participe à Stadt.Land.Kultur, et il y a déjà beaucoup à découvrir. En 2026, ce sera encore plus. Notre exposition spéciale présentera – c’est du moins le plan – des lieux aussi bien connus qu’inattendus. Mais il sera aussi question des gens – des promeneurs, des voyageurs, des touristes.

Museum in der “Alten Schule”

Nikolaus-Däublin-Weg 2
79588 Efringen-Kirchen

Vers le site web

Augustinermuseum Freiburg

Augustinermuseum

Perte, départ, avenir. Personnes d’Ukraine à Fribourg

Mars 2027 à janvier 2028

Qu’est-ce que cela fait de quitter son pays ? Lorsque la guerre détermine le quotidien, que les familles sont déchirées et que la peur devient un compagnon permanent ? Pour de nombreuses personnes originaires d’Ukraine, c’est une réalité amère. En quête de sécurité, ils ont trouvé une nouvelle patrie à Fribourg – mais comment vivent-ils leur arrivée ?

L’exposition donne la parole à 22 Ukrainiens et Ukrainiennes. A travers des interviews, des vidéos et des photographies, ils racontent leurs expériences, leur nouveau départ et les défis de la vie à Fribourg. En étroite collaboration avec la communauté ukrainienne, l’objectif est de créer une exposition qui ne se contente pas de documenter, mais qui invite également à la compassion et à la réflexion.

Une caractéristique particulière de l’exposition est son orientation participative : outre la communauté ukrainienne, les visiteurs sont également invités à s’impliquer et à partager leurs propres perspectives.

Augustinermuseum

Augustinerplatz
79098 Freiburg im Breisgau

Horaires : mardi-dimanche, 10h-17h, vendredi, 10h-19h

Vers le site web

Foto: Drapeau ukrainien en graffiti sur la Dreisam à Fribourg, photo : Oksana Boldova

 

Regionalmuseum Römervilla, Grenzach-Whylen

Hauptstraße 25
79639 Grenzach-Wyhlen

Geöffnet: Sonn- und Feiertage,  15 bis 18 Uhr

Winterpause Nov-März

Führungen unter: 07624/1813

Zur Webseite

Ziegelei-Museum Hagendorn/Cham

Ziegelhütte
CH-6332 Cham

Zur Webseite

Hartmannswillerkopf

Hartmannswillerkopf
Gedenkstätte Vieil Armand
Route des Cretes
F-68700 Wattwiller

+33 (0)9 71 00 88 77

www.memorial-hwk.eu

Kurpfälzisches Museum Heidelberg

Kurpfälzisches Museum der Stadt Heidelberg

Hauptstraße 97
69117 Heidelberg

Tel: +49 6221 58 34000

Zur Webseite

Öffnungszeiten
Di – So, 10 bis 18 Uhr

www.museum.heidelberg.de

Stadtmuseum Lahr

« Zeitwanderer » – Histoire et présent des Yéniches à Lahr

de février à septembre 2027

Les Yéniches sont une minorité européenne transnationale qui possède sa propre langue, sa propre culture et ses propres traditions. Une partie importante de leur identité réside dans leur mode de travail et de vie, qui est particulièrement marqué par la mobilité – le fait d’être « en voyage ». Les Yéniches vivent principalement dans le sud de l’Allemagne, en France, au Luxembourg, en Autriche et en Suisse. Lahr est l’un des principaux points d’implantation dans la région du Rhin supérieur. Et pourtant, les Yéniches et leur histoire sont souvent méconnus.

En raison de leur mode de vie, les Yéniches ont été marginalisés et discriminés en tant que groupe – ce qui se répercute en partie jusqu’à aujourd’hui. De plus en plus de personnes s’engagent activement pour la reconnaissance de cette minorité, au niveau politique et culturel.

L’exposition donne un aperçu du passé et du présent des Yéniches et rend visible leur cadre de vie à Lahr.

En collaboration avec l’Institut des sciences culturelles empiriques de l’Université de Fribourg.

Stadtmuseum Lahr

Kreuzstraße 6
77933 Lahr/Schwarzwald

Vers le site web

 

Schiff Lauffeburg

Museum Schiff  Laufenburg

« On est trompé par les agents et tous sont égaux… ».
L’émigration du Fricktal : personnes et destins du 18e au 20e siècle« On est trompé par les agents et tous sont égaux… ».
L’émigration du Fricktal : personnes et destins du 18e au 20e siècle


Automne 2026 – printemps 2027

L’exposition du musée Schiff de Laufenburg se penche sur les personnes qui ont émigré du Fricktal entre le 18e et le 20e siècle. Quelles étaient leurs motivations ? Quel rôle jouaient les conditions économiques et politiques ? Comment se déroulait un tel voyage et quels pays étaient privilégiés ? Leurs attentes ont-elles été satisfaites ou sont-ils allés vers une période encore plus difficile ? Il s’agit de montrer, à l’aide de quelques personnes qui ont quitté leur pays, où le chemin a mené. Tous ne sont pas restés dans le pays tant désiré, certains sont vite rentrés en Suisse parce qu’ils n’avaient pas vu leurs attentes satisfaites. La question se pose également de savoir ce qu’il est advenu des candidats à l’émigration au 20e siècle. Qu’est-ce qui avait changé depuis le 19e siècle ? Certes, les conditions politiques et économiques n’étaient plus les mêmes, mais le voyage aurait également été différent 100 ans plus tard. Ce qui n’a pas changé, c’est l’espoir d’une vie meilleure.

Museum Schiff Laufenburg

Fluhgasse 156
CH-5080 Laufenburg

Horaires : Le musée sera fermé jusqu’à sa réouverture en 2026.

www.museum-schiff.ch

Hebeltag in Riehen 1947

Dreiländermuseum Lörrach

Chez soi – en route : migration et mobilité dans la région des trois frontières

Automne 2026 – printemps 2027

Les mouvements de population par-delà les frontières ont marqué la région des trois pays autour de Bâle au cours des siècles passés. Comment l’immigration et l’émigration ont-elles été réglementées et gérées, juridiquement et pratiquement, à différentes époques ? Quel rôle ont joué les développements économiques et politiques ? Comment a-t-on réussi à trouver un nouveau foyer ? Comment s’est développée en parallèle la mobilité quotidienne avec le travail transfrontalier, la consommation et la contrebande, mais aussi la mobilité culturelle et éducative entre les centres universitaires de Bâle, Fribourg et Strasbourg ? La mobilité au sein des réseaux familiaux transnationaux ou la mobilité basée sur la religion sont également prises en compte. En collaboration avec des étudiants de l’Université de Fribourg, l’exposition d’ensemble du Réseau Musées actuel au Musée des Trois Pays se penche sur ces thèmes encore étonnamment peu étudiés.

Prise de vue de la série de photos du photographe Hanns Tschira lors de la journée Hebel, le dimanche 11 mai 1947 à Lörrach, lorsque les frontières entre la Suisse et l’Allemagne ont été ouvertes pour la première fois après la guerre. Collection DLM Fo 2079d.

 

Dreiländermuseum Lörrach

Basler Straße 143
79539 Lörrach

Reiss-Engelhorn-Museen Mannheim

Museum Weltkulturen D5
68159 Mannheim

Zur Webseite

rem.buchungen@​mannheim.de

www.rem-mannheim.de

Öffnungszeiten: Di – So (auch an Feiertagen) 11 – 18 Uhr

Am 24.12.2022 und am 31.12.2022 geschlossen.

Musée Electropolis

Musée Electropolis
55 rue du Pâturage
F-68200 Mulhouse

Zur Webseite

www.musee-electropolis.fr

Geöffnet dienstags bis sonntags von 10 bis 18 Uhr.

Müllheim - Fotograf R. Killius

Müllheim – Markgräfler Museum 

Klingendes Schnoogeloch. Des choses entendues et inouïes le long du Rhin de Bâle à Strasbourg

20.09. – 31.12.2026

Le bras gargouillant du Vieux Rhin ; des forêts de peupliers caressées par le vent ; un hymne au Rhin en alsacien récité par Jean-Christoph Meyer ; la pluie battante alterne avec le chant des oiseaux ; les Hopla Guys rappent en alsacien et en français, tandis que les Rhinwald Sounds vantent le Badnerland ; Axel Mayer du Kaiserstuhl encourage à poursuivre la lutte pour un environnement vivable ; la danseuse indo-suisse Anjali Keshava parle à Bâle de sa relation avec le Rhin ; des corbeaux chantent les ports rhénans de Kehl et de Strasbourg…

Plongez dans une installation sonore qui réunit des interviews, des enregistrements de nature et de musique. Des impressions visuelles le long du Rhin de Bâle à Strasbourg sont présentées dans cette promenade numérique. Le projet souligne l’importance du Rhin et de ses nombreux bras secondaires pour l’homme et la nature et met l’accent sur la diversité culturelle et ethnique. Mais il s’agit avant tout de présenter les points communs des habitants de cette région, c’est-à-dire de faire vivre en chemin le chez-soi de nombreux habitants du sud du Rhin supérieur.

L’exposition est basée sur une randonnée de Rolf Killius le long du Rhin à la fin de l’été 2024. Ce collectionneur d’histoires et artiste sonore a grandi directement au bord du Rhin à Schwanau et vit depuis 30 ans à Londres.

Lors de cette randonnée, il a rencontré des petits entrepreneurs, des randonneurs, des protecteurs de la nature, des poètes, des viticulteurs, des musiciens, des auteurs et des chanteurs qui l’ont initié aux secrets de cette région déterminée par l’eau. A l’aide d’appareils d’enregistrement numérique et d’un appareil photo, il a capturé des sons, des impressions et des histoires. Au cours de sa randonnée, Rolf a traversé 17 fois les frontières et a interviewé 23 personnes du nord de la Suisse, d’Alsace et de Baden ; presque toutes les interviews ont été menées en alsacien, en schwyzerdütsch ou en badois.

L’exposition permet de découvrir ces impressions de « chez-soi » à travers les enregistrements des artistes Dasappa Keshava (Bâle), Jean-Christoph Meyer (Huninque), Dominik Büchele de Rhinwald Sounds (Kappel), Robert Frank Jacobi (Unterelsass/Baden), Ulrike Derndinger et Heinz Siebold (Lahr), Les Hopla Guys (Ammerschwihr) et Daniel Muringer et Sarah Frick Gacion de Geranium Musique (Mulhouse).

 

Markgräfler Museum Müllheim im Blankenhorn-Palais

Wilhelmstraße 7
79379 Müllheim im Markgräflerland

Tel. +49 (0)7631-801-520
museum@muellheim.de

Vers le site web

Museum für Stadtgeschichte Neuenburg

Museum für Stadtgeschichte Neuenburg

Franziskanerpl. 4
79395 Neuenburg am Rhein

Vers le site web

Hinterglasbild mit Darstellung der Maria. Für gläubige Menschen stellt die Mutter Gottes eine wichtige Fürsprecherin vor Gott dar, weshalb sie in vielen Darstellungsarten in der religiösen Volkskunst auftritt. Werkstatt Winterhalder, Rötenbach/Schwarzwald, letztes Viertel 18. Jahrhundert. Foto: Rolf Schlosser, Sammlung Fütterer im Museum im Ritterhaus. 

Museum im Ritterhaus Offenburg

La foi
Chez soi & en route

27 juin 2026 – 10 janvier 2027

En Allemagne, de plus en plus de gens se détournent des églises, ils en sortent. Est-ce que cela signifie que la foi décroisse?

En même temps, de millions de personnes ont prié pour le défunt pape François. Et son successeur Léo XIV fut accueilli avec enthousiasme et plein d’espoir. Les congrès évangélique en Allemagne attirent régulièrement un grand et jeune public. Y sont souvent éprouvées de formes nouvelles de religion et de foi personnelle.

Comment la foi s’est-elle transformée, notamment ses signes et ses attributs? Comment les gens l’ont vécue chez eux, mais aussi en route, au public, et comment est-elle vécue aujourd’hui? Avec quels rites  et à travers quels objets sacrés la foi se manifeste?

Au coeur de l’exposition se trouveront les objets merveilleux de la collection d’Ansgar Fütterer – une collectiomn d’art populaire du 18ième au 20ième siècles. Seront décryptées leur significatio et leur iconographie. Des détails fascinants seront découverts dans une nouvelle perspective. Est-ce que ces objets représent toujours la foi chrétienne? Ou quels objets les ont remplacés de nos jours?

 

Museum im Ritterhaus Offenburg

Museum im Ritterhaus Offenburg
Ritterstraße 10
77652 Offenburg

Vers le site web

Image sous verre représentant Marie. Pour les personnes croyantes, la Mère de Dieu représente une importante intercesseur devant Dieu, c’est pourquoi elle apparaît sous de nombreuses formes dans l’art populaire religieux. Atelier Winterhalder, Rötenbach/Forêt Noire, dernier quart du 18ème siècle. Photo: Rolf Schlosser, collection Fütterer au Musée du Ritterhaus.

Bürgerhaus Pratteln: Alderbahn

Bürgerhaus Pratteln – Museum und Begegnungsort

Titre provisoire : Zuhause auf grosse Fahrt. Un voyage dans le temps sur des rails entre arrivée et départ autour de Pratteln et de son histoire ferroviaire (Alder)

mai 2026 à avril 2027

L’exposition aborde l’histoire de l’Alderbahn (train miniature de Prattler, fabriqué à la main à partir de matériaux recyclés par le pasteur Kurt Alder à partir des années 1950, dans le musée depuis 1991) et du Prattler Eisenbahn (développement du trafic ferroviaire et des transports publics à Pratteln) de manière multimédia et interactive, et permet de vivre cette histoire non seulement sur le plan historique, mais aussi sur le plan émotionnel.

Des thèmes liés à l’histoire des chemins de fer suisses et aux transports publics, ainsi que le monde des modèles réduits de trains cultivés à la maison, approfondissent l’exposition.

Un nouveau circuit de trains miniatures, spécialement aménagé pour l’exposition, traverse la salle d’exposition. En outre, des stations audio permettront à des témoins de l’époque de raconter leurs souvenirs de l’Alderbahn et du chemin de fer – des histoires entre arrivée et départ, patrie et nostalgie, nuages de vapeur et grande vitesse, anciennes structures et nouvelle mobilité.

 

Bürgerhaus Pratteln – Museum und Begegnungsort

Hauptstrasse 29
CH-4133 Pratteln

Tel: +41 61 8210741
info@buergerhaus-pratteln.ch

Horaires : Mercredi, vendredi, samedi, dimanche 14 – 17 heures. Alderbahn : 1er et 3e dimanche du mois. Le musée est fermé pendant les vacances scolaires.

Vers le site web

Rastatt

Stadtmuseum Rastatt

ZAY – Un Quartier en mouvement

29.10.2026 – 06.06.2027

 L’exposition met en lumière l’histoire mouvementée du quartier Zay de Rastatt dans le contexte du développement urbain depuis le début du 20e siècle. Le point de départ est la démolition des fortifications de Rastatt à la fin du 19e siècle, qui a ouvert la voie à la croissance et à un nouveau développement urbain. Le quartier de Zay était un projet modèle du mouvement des cités-jardins, dont les origines remontent à l’urbaniste et réformateur social anglais Ebenezer Howard. La coopérative de construction Gartenstadt Rastatt, fondée en 1909, s’est engagée dans la construction de petits immeubles d’habitation dans le quartier du Zay à Rastatt. Les logements planifiés de manière fonctionnelle et abordables, même pour les ouvriers, dans un cadre de verdure, sont caractéristiques des idées de réforme sociale du mouvement des cités-jardins. Mais des villas à l’architecture importante, aujourd’hui classées monuments historiques, ont également été construites pour la bourgeoisie aisée. L’exposition revient également sur le centenaire de l’association citoyenne Gartenstadt Zay. Jusqu’à aujourd’hui, l’association participe avec un grand engagement citoyen à la vie sociale et culturelle du quartier. L’exposition rend hommage au quartier Zay à Rastatt en tant qu’exemple d’un développement urbain réussi et d’un quartier qui, aujourd’hui encore, est en mouvement.

 

Stadtmuseum Rastatt
Herrenstraße 11
76437 Rastatt

www.stadtmuseum-rastatt.de

Instagram: staedtischemuseenrastatt

Horaires : jeu-sa. 12-17 h, dim. et jours fériés 11-17 h

Fricktaler Museum: Türkisches Visum aus dem Jahr 1941 für G.H.

Fricktaler Museum

Histoires de voyage : souvenirs en mots et en images de Rheinfeldiennes et de Rheinfeldiens

28.03.2026 – 13.12.2026

Depuis toujours, les gens se déplacent loin de chez eux – pour des raisons économiques ou de santé, en raison de conflits politiques ou sociaux, mais aussi par soif de connaissances nouvelles, par fascination pour l’étranger, par envie de découvrir et par plaisir de l’inconnu : le voyage comme expérience, comme apprentissage personnel.

Dans “Geschichten von unterwegs : Erinnerungen in Wort und Bild von Rheinfelderinnen und Rheinfeldern”, Rheinfelden est à la fois le point de départ et le point d’arrivée de nos voyageurs. En tant que station thermale renommée, la ville était une destination touristique appréciée et attirait des curistes internationaux, mais aussi des demandeurs d’emploi ou des artistes – William Turner (1775-1851) et John Ruskin (1819-1900), par exemple, sont venus dans la petite ville rhénane vers le milieu du 19e siècle.

Parallèlement, l’appel du vaste monde a toujours attiré les habitants de Rheinfelden qui ont quitté leur ville pour découvrir et vivre des cultures étrangères et des univers différents – ils étaient en route et rentraient chez eux après une courte ou longue période. Dans leurs bagages, ils ont emporté, outre d’innombrables impressions et expériences, une multitude d’histoires, d’images, de dessins, de photographies, de croquis, de lettres, de notes, de journaux intimes et autres souvenirs.

Dans “Geschichten von unterwegs”, nous ne nous intéressons pas à ceux qui sont venus, mais à ceux qui sont partis : Des habitants de Rheinfelden comme la sculptrice Miquette Frey-Thilo (1909-2002), la gouvernante et institutrice privée Mathilde Schneider (1874-1963), l’ingénieur et propriétaire de brasserie Carl Habich (1845-1928), le photographe amateur et maître peintre Hans Kölla (1893-1987) ou l’artiste et écrivain Kurt J. Rosenthaler (*1946), l’artiste textile Mathilde Riede-Hurt (1906-1988), originaire de Mumpf, mais aussi des immigrés comme le juriste Hans Blum (1841-1910), le bon vivant et écrivain Otto Hausmann alias Stefan Wenk (1901-1995) ou Ruth Breitenstein (1914-2011), l’assistante d’Albert Schweitzer.

Nous voyageons à leur suite dans “Geschichten von unterwegs”, en suivant leurs souvenirs photographiques, artistiques et écrits de leurs voyages au Nordland, en Italie ou en Inde. Nous apprenons à voir cet autre multiple à travers leurs yeux, changeons ainsi de perspective, nous laissons contaminer par leur envie de voyager et leur nostalgie et nous plongeons dans leurs histoires et leur histoire personnelle – entre le départ et le retour à Rheinfelden.

 

Fricktaler Museum
Marktgasse 12,
CH-4310 Rheinfelden,

Tel: +41 61 835 57 80

E-Mail: fricktaler.museum@rheinfelden.ch

Vers le site web

Horaires : mar, sam, dim 14h-17h

Haus Salmegg

Arbeitstitel: Rheinfelden als junge Einwanderungs-Stadt

Jan-April 2024

Haus Salmegg

Rheinbrückstraße 8
79618 Rheinfelden (Baden)

Öffnungszeiten: Die Galerie im Haus Salmegg ist Samstag und Sonntag von 12.00 bis 17.00 Uhr geöffnet.

Zur Webseite

 

Rheinfelden Baden

Entre les lieux – l’art en dialogue avec la vie
Une exposition de la « Kunstküche » (cuisine artistique) du St. Josefshaus Herten dans la galerie de l’hôtel de ville Rheinfelden

19.10.2026 – 21.12.2026

Que signifie se sentir « chez soi » ? Quels sont les endroits où je peux me sentir chez moi ? Comment les lieux où je me trouve se distinguent-ils au niveau des sentiments ? Que signifie « chez soi » de nos jours ?

L’exposition de la « Kunstküche » du St. Josephshaus Herten pose ces questions et bien d’autres encore. Les participants de différents cours présentent leurs œuvres. L’exposition met également en évidence les processus inclusifs de la cuisine artistique. Voyez ce qui se concocte ici !

vers le site web

 

Rheinfelden Baden

Kübra Güvercin: Des racines et des chemins

Une exposition à la Rathausgalerie de Rheinfelden (Baden)

18.01.2027 – 19.03.2027

Depuis l’industrialisation au 19ème siècle, des personnes de différentes cultures et régions ont trouvé une nouvelle patrie à Rheinfelden. Qu’il s’agisse de migration de travail, de fuite ou de désir d’une vie meilleure ou d’autres raisons privées : La ville n’a cessé de se développer grâce à la diversité de ses habitants.

L’artiste Kübra Güvercin, dont la famille est elle-même venue de Turquie à Rheinfelden (Baden), ne travaille pas seulement avec une technique ou un matériau. Ses œuvres naissent de sentiments. C’est le thème qui détermine le support. Son art est empreint d’humanité, de familiarité et d’histoires personnelles. Il s’agit de la migration de la Turquie vers l’Allemagne, mais aussi de questions fondamentales comme l’autodestruction de l’humanité, le racisme et la discrimination. Kübra Güvercin a étudié l’art à la Haute école pédagogique de Karlsruhe et pose des questions sur des sentiments tels que la non-appartenance, la division, la joie et la passion pour plusieurs patries.

 

Rathaus Rheinfelden
Kirchplatz 2
79618 Rheinfelden

geöffnet von 9 – 17 Uhr

Vers le site web

Museum zu Allerheiligen Schaffhausen

Museum zu Allerheiligen Schaffhausen
Klosterstrasse 16
8200 Schaffhaus

Vers le site web

Galerie bei Gondo. Straße über den Simplon-Pass. 1801 – 1806 von Napoleon angelegt. Pinselzeichnung in Sepia, auf Karton aufgezogen. Von Gustav Friesenegger, zwischen 1840 und 1850. Stadtmuseum Schopfheim, GFRA 69

Stadtmuseum Schopfheim

Voyage en Suisse de Hebel. Une mise en scène.

20.09.2026 – 02.05.2027

Johann Peter Hebel (1760 – 1826) est considéré dans le Wiesental comme le poète local le plus connu. Cela est dû à ses poèmes alémaniques en dialecte. Il rédigeait ses histoires de calendrier instructives en allemand écrit et il n’est pas rare qu’il y parle du vaste monde. L’écrivain autrichien Michael Köhlmeier a décrit le procédé poétique de Hebel comme suit : « Il a parlé au monde de sa patrie et à sa patrie, il a parlé du monde ». Hebel n’a pas eu besoin d’entreprendre de longs voyages pour cela et a passé toute sa vie dans la région du Rhin supérieur.

Mais en 1805, le poète et enseignant a accompagné les deux jeunes nobles Carl Peter et Christian Ernst August von und zu Mentzingen lors d’un voyage de Karlsruhe à travers la Suisse. Hebel a consigné ce voyage de formation et d’édification de quatre semaines dans son journal. Des paysages fascinants, une riche histoire culturelle et les conditions politiques particulières de la Confédération à l’époque de Napoléon avaient permis à la Suisse de développer un tourisme précoce.

Le Musée des trois pays de Lörrach a conçu cette exposition itinérante en coopération avec le Hebelbund et l’a présentée en 2018. À Schopfheim, elle sera réintroduite, c’est-à-dire présentée sous une forme élargie, dans le cadre de l’exposition en réseau « Zuhause- unterwegs » et à l’occasion du 200e anniversaire de la mort de Johann Peter Hebel.

Stadtmuseum Schopfheim
Wallstraße 10
79650 Schopfheim

Tel: 07622 63750

Horaires: me 14:00 – 17:00h, sa, di: 11:00 – 17:00h

Bild: Galerie bei Gondo. Straße über den Simplon-Pass. 1801 – 1806 von Napoleon angelegt. Pinselzeichnung in Sepia, auf Karton aufgezogen. Von Gustav Friesenegger, zwischen 1840 und 1850. Stadtmuseum Schopfheim, GFRA 69
BNU Straßburg

Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg

DROIT À LA LIBERTÉ – A RIGHT TO FREEDOM – MARTIN LUTHER KING JR.

du 9 septembre 2026 au 17 janvier 2027

Soixante ans après le discours I have a dream de Martin Luther King, Jr. (28 août 1963), les problèmes systémiques tels que le racisme, la pauvreté et la guerre, que Martin Luther King Jr. appelait “les trois maux”, sont toujours omniprésents dans notre société.

L’exposition se concentre sur le mouvement américain des droits civiques des années 1950 et 1960 et, en particulier, sur la vision de Martin Luther King Jr., de l’égalité et de la justice pour tous par la non-violence.

L’exposition met également l’accent sur le rôle important et l’influence d’autres leaders des droits civiques comme Gandhi ou Nelson Mandela. Elle montre aussi l’engagement de l’épouse de Martin Luther King Jr., Coretta Scott King qui a poursuivi le combat de son mari.

Enfin, elle présente la manière dont leur héritage continue à influencer le mouvement mondial des droits de l’Homme aujourd’hui.

Cette exposition est conçue par Ashley Woods et est produite par le Musée du Prix Nobel de Stockholm en 2018 – 2019, en association avec le Centre Martin Luther King, Jr. (The King Center) à Atlanta, et The Estate of Martin Luther King Jr., Inc.

 

Universitätsbibliothek Straßburg

6, place de la République
67000 Straßburg

Tel.: +33 3 88 25 28 00

Horaires : Du mardi au samedi de 10h à 19h, le dimanche de 13h à 19h. Prix d’entrée : 4 € ; réduction : 2 € ; possibilité d’entrée gratuite et de visites guidées.

Vers le site web

Badisches Landesmuseum Staufen - Foto von Alwin Tölle

Staufen – Außenstelle Badisches Landesmuseum

Titre provisoire : Exposition de photos sur le photographe local Alwin Tölle

1er semestre 2027

Alwin Tölle (1906-1998) est surtout connu pour ses photos expressives de la Forêt-Noire. Pendant de nombreuses années, il a immortalisé avec des motifs sensibles les paysages et les habitants de sa future région d’adoption – au travail, lors d’événements villageois, sur la route. Un autre aspect de son œuvre est en revanche largement méconnu : pendant la Seconde Guerre mondiale, Tölle a servi dans différentes compagnies de correspondants de guerre de la marine. En tant que soldat de propagande, il s’est rendu entre autres en Bretagne, en Méditerranée et en sous-marin jusqu’au large des côtes américaines.

Les photos et les rapports qui y ont été réalisés montrent les résultats de la propagande de guerre nationale-socialiste et permettent de tirer des conclusions sur les conditions de son élaboration et son fonctionnement. Le fonds photographique, jusqu’ici inconnu, met en outre en évidence les ruptures et les continuités dans l’œuvre de cet éminent photographe du patrimoine et les conjonctures de sa réception.

Partenaires de coopération :

– Museen Freiburg

– Landesstelle für Alltags- und Regionalkultur / Außenstelle Südbaden des Badischen Landesmuseums

Außenstelle Badisches Landesmuseum
Hauptstrasse 11
79219 Staufen

Vers le site web

Bildrechte: Weiler Straßenfasnacht, Stadtarchiv Weil am Rhein

Museum am Lindenplatz

Entre coutumes et fêtes : c’est ainsi que l’on fête Weil am Rhein.

15.10.2026-18.07.2027 – Vernissage, jeu 15.10.2026, 18h

Les fêtes sont au cœur de notre vie commune – elles relient les générations, parlent d’espoir, de changement et d’appartenance. A Weil am Rhein et dans ses quartiers, on a toujours fait la fête : chez soi en petit comité, dans les rues et sur les places, au-delà des frontières. L’exposition invite à un voyage à travers la culture festive locale – des fêtes familiales traditionnelles aux grandes manifestations publiques. Elle montre également comment la célébration a évolué au fil des décennies. Ainsi, les fêtes les plus anciennes trouvent leurs racines dans des traditions religieuses ou agricoles. La plupart du temps, ces événements, au cours desquels des rituels communs sont observés, ont leur place fixe dans l’année civile. Citons par exemple le carnaval alémanique, qui s’est toujours adapté aux changements. Il en va de même pour les fêtes (partielles) de la ville, qui ne sont pas seulement des temps forts culturels, mais aussi des reflets des évolutions sociales. Mais les fêtes peuvent également faire l’objet de critiques lorsqu’il s’agit par exemple de questions telles que “Qui peut faire la fête, où et comment ?

Museum am Lindenplatz 
Lindenplatz/Bläsiring  
79576 Weil am Rhein (Altweil)

museen@weil-am-rhein.de

Vers le site web

Horaires : sam 15h-18h, dimanche/jours fériés 14h-18h. Visites guidées sur demande en dehors des heures d’ouverture.

 

Museum Weiler Textilgeschichte

Chez soi et en déplacement.

De la blouse à la cravate. 

Du matin au soir, d’ici à là – les vêtements dans le travail quotidien

18.09.2026-25.07.2027, 
Vernissage : vendredi 18.09.2026, 18h

Weil am Rhein est marqué par le mouvement, le travail et les rencontres. Ici, les gens travaillent dans des métiers qui relient et façonnent la région : Ouvriers du bâtiment sur les grands chantiers, conducteurs de train dans le transport international de marchandises, policiers ou personnel soignant dans les maisons de retraite. D’autres sont solidement enracinés à Weil : agriculteurs, artisans, éducateurs, commerçants, employés administratifs – ils assurent le quotidien sur place. L’exposition le montre : Le travail à Weil est varié, transfrontalier et s’est transformé au fil du temps, modifiant ainsi l’image de la ville. Les vêtements de travail portés remplissent en outre différentes fonctions ; ils peuvent être une protection, un symbole de statut ou l’expression d’une identité. L’exposition dresse le portrait de personnes actives de Weil am Rhein avec des photos actuelles, des histoires personnelles et des aperçus de leurs activités. Elle montre que : Le travail à Weil am Rhein est varié, visible et changeant – à la maison comme en déplacement.

Museum Weiler Textilgeschichte

Am Kesselhaus 23
79576 Weil am Rhein

Telefon: +49 7621 70 44 16

Horaires : dim 14-18 h, visites guidées sur demande en dehors des heures d’ouverture

Vers le site web

Participer

Souhaitez-vous rejoindre le réseau?

Les musées qui souhairaient participer au travail du réseau peuvent s’adresser à

Contact

Réseau des musées
Bureau central
Basler Straße 143
D-79540 Lörrach

museum@loerrach.de
+49 7621 415-150